الحاكم الحسكاني ( مترجم : يعقوب جعفرى )

395

شواهد التنزيل لقواعد التفضيل ( سيماى امام على ( ع ) در قرآن ) ( فارسي )

و يرد عدوك عطاشا مقمحين . ابن بريده از پدرش نقل مىكند كه پيامبر اين آيه را تلاوت كرد : « إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ » و دست خود را بر شانهء على گذاشت و گفت : او تو و شيعهء توست ، يا على تو و شيعيانت روز قيامت در حالى وارد مىشويد كه سيراب هستيد ولى دشمنان تو تشنه و سرافكنده وارد مىشوند . 1132 - عن أبي جعفر محمّد علي عليهما السلام قال : قال : رسول اللّه ( ص ) ( إنّ الذين آمنوا و عملوا الصالحات أولئك هم خير البرية ) هم أنت و شيعتك يا عليّ . ابو جعفر محمد بن على گفت : پيامبر خدا گفت : « إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ » يا على تو و شيعيان تو هستند . 1133 - 1138 - همين مضمون با تفاوت اندكى با چند سند ديگر نيز نقل شده است . 1139 - عن جابر بن عبد اللّه الأنصاري قال : كنا جلوسا عند رسول اللّه صلى اللّه عليه و آله و سلم إذ أقبل عليّ بن أبي طالب ، فلمّا نظر إليه النبي قال : قد أتاكم أخي . ثمّ التفت إلى الكعبة فقال : و ربّ هذه البنية إنّ هذا و شيعته هم الفائزون يوم القيامة . ثمّ أقبل علينا بوجهه فقال : أما و اللّه إنّه أوّلكم إيمانا باللّه و أقومكم بأمر اللّه ، و أوفاكم بعهد اللّه و أقضاكم به حكم اللّه و أقسمكم بالسوية و أعدلكم في الرعية و أعظمكم عند اللّه مزيّة . قال جابر : فأنزل اللّه ( إنّ الذين آمنوا و عملوا الصالحات أولئك هم خير البرية ) فكان عليّ إذا أقبل قال أصحاب محمّد : قد أتاكم خير البريّة بعد رسول اللّه . جابر بن عبد اللّه انصارى گفت : نزد پيامبر خدا نشسته بوديم كه علىّ بن ابى طالب ( ع ) آمد ، پيامبر به او نگاه كرد و گفت : برادرم نزد شما آمد ، سپس به سوى كعبه توجه نمود و گفت : سوگند به پروردگار اين بنا كه او و شيعيانش همان نجات يابندگان در روز قيامت هستند . سپس روى به سوى ما كرد و گفت : آگاه باشيد كه به خدا سوگند نخستين شما از نظر ايمان به خدا و پايدارترين شما در كار خدا و وفادارترين شما به عهد خدا و